The Gnat and
the Lion
A Gnat came and
said to a Lion, "I do not in the least fear you, nor are you stronger than
I am. For in what does your strength consist? You can scratch with your claws
and bite with your teeth more than a woman in her quarrels. I repeat that I am
altogether more powerful than you; and if you doubt it, let us fight and see
who will conquer." The Gnat, having sounded his horn, fastened himself
upon the Lion and stung him on the nostrils and the parts of the face devoid of
hair. While trying to crush him, the Lion tore himself with his claws, until he
punished himself severely. The Gnat thus prevailed over the Lion, and, buzzing
about in a song of triumph, flew away. But shortly afterwards he became
entangled in the meshes of a cobweb and was eaten by a spider. He greatly
lamented his fate, saying, "Woe is me! That I, who can wage war
successfully with the hugest beasts, should perish myself from this spider, the
most inconsiderable of insects!"
البعوضة والأسد
جائت البعوضة و قالت للأسد، "أنا لا أخاف منك على الاطلاق وأنت لست
أقوى مني. من ماذا تتكون قوتك؟ أنت تستطيع أن تخدش بمخالبك و تعض بأسنانك أكثر من
امرأة في نزاع ولكن أنا أقوى منك بالإجمال وإذا كنت تشك في هذا، دعنا نتقاتل لنرى
من منا سينتصر." قامت البعوضة بقرع بوقها وتشبثت على ظهر الأسد ولسعته في
أنفه وفي كل جزء من وجهه ليس مغطى بشعر ومن ثم قام الأسد بمحاولة امساك البعوضة و
لكنه عن غير القصد خدش نفسه بمخالبه وأذى نفسه بقسوة. لهذا انتصرت البعوضة على
الأسد و بدأت تغني أغنية النصر ومن ثم طارت بعيداً. ولكن بعد وقت قصير علقت
البعوضة في شبكة العنكبوت فأكلها. فناحت البعوضة على المصيبة قائلة "أهذه أنا التي شنت حرباً رابحة
على أعظم و أقوى حيوان في الغابة أموت على يد عنكبوت طائش!"
The Monkey and
the Dolphin
A Sailor, bound
on a long voyage, took with him a Monkey to amuse him while on shipboard. As he
sailed off the coast of Greece, a violent tempest arose in which the ship was
wrecked and he, his monkey, and all the crew were obliged to swim for their
lives. A Dolphin saw the Monkey contending with the waves, and supposing him to
be a man (whom he is always said to befriend), came and placed himself under
him, to convey him on his back in safety to the shore. When the Dolphin arrived
with his burden in sight of land not far from Athens, he asked the Monkey if he
were an Athenian. The latter replied that he was, and that he was descended
from one of the most noble families in that city. The Dolphin then inquired if
he knew the Piraeus (the famous harbor of Athens). Supposing that a man was
meant, the Monkey answered that he knew him very well and that he was an
intimate friend. The Dolphin, indignant at these falsehoods, dipped the Monkey
under the water and drowned him.
القرد والدرفيل
كان هناك بحار يقوم برحلة بحرية طويلة وأحضر معه قرداً ليسليه في الرحلة
وبينما أبحر بالقرب من ساحل اليونان كانت هناك عاصفة ضربت البحر وأغرقت السفينة
وأجبروا الطاقم على السباحة للنجاة. رأى درفيل القرد يناضل ضد الأمواج فظنه رجلاً.
الدرافيل هم دائماً أصدقاء مع البشر لذلك جاء الدرفيل وحمل القرد على ظهره إلى
الشاطئ بسلامة. وعندما وصل الدرفيل قريب من مدينة أثينا سأل الدرفيلُ القردَ إذا
كان من منيدة أثينا فقال القرد "نعم أنا من أثينا و بالإضافة إلى ذلك أنا من
عائلة نبيلة ومشهورة في أثينا." سأله الدرفيل إذا كان يعرف بيرايوس (الميناء
الشهير) وافترض القرد أن بيرايوس هو اسم رجل فقال القرد أنه يعرفه جيداً و أن
بيرايوس هو صديق حميم ومقرب. فأصبح الدرفيل ساخطاً وغاضباً من أكاذيب القرد فغطس
الدرفيل في البحر وغرق القرد.
The Jackdaw and
the Doves
A Jackdaw,
seeing some Doves in a cote abundantly provided with food, painted himself
white and joined them in order to share their plentiful maintenance. The Doves,
as long as he was silent, supposed him to be one of themselves and admitted him
to their cote. But when one day he forgot himself and began to chatter, they
discovered his true character and drove him forth, pecking him with their beaks.
Failing to obtain food among the Doves, he returned to the Jackdaws. They too,
not recognizing him on account of his color. expelled him from living with
them. So desiring two ends, he obtained neither.
الغراب والحمائم
رأى غراباٌ حمائم برج حمام فيه طعام كثير فطلى الغراب نفسه بطلاء أبيض و
انضم اليها لكي يأكل معها. افترضت الحمائم أن كان واحد منهن طالما أن كان الغارب صاماً ولكن مرة نسي هذا الأمر وبدأ
يثرثر فاكتشفت الحمائم جوهره فطردته بمناقيرها. عندما فشل في أخذ طعام الحمائم، رد
الغراب الى الغربان ولكنها ما تعرفت عليه بسبب لونه الجديد فطردته من السكن معها. لذا،
لأنه طلب الامرين، لم يحصل على أي منهما.
No comments:
Post a Comment